- 金錢
- 3682
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7062
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3682
- 威望
- 5929
- 主題
- 7062
|
$ u n% P; J# v1 M! L/ C+ X4 W4 R
2 s4 {( `6 B+ b* E大小:130M
% W: g. H! Z/ [% e0 t編碼:x264: `2 b' M3 Z4 O$ n S' D# B! T
時間:29分鐘
4 `, \3 u1 R5 w& w0 s修正:有# D& R' }: S* h. n
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
. ?+ ]3 ~& K; ~, H3 G* \3 V6 J: E備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
' T1 K5 G7 {2 {本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊$ c$ ]) n; `/ H* v& b2 y
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)0 z; j9 ~5 I! w, m6 i) ?: Y! U
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5), g8 C; _ W' }9 R: @9 P+ p
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=" q5 l4 ?0 Q" M8 c; r4 N
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
7 l, D+ D1 `! S3 s1 b本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
* ~7 f. P+ Y, A5 E例一:
& Z6 p( i: ?* N, Y) }0 a
7 u1 ^ d+ Z" V! S q6 m( Y9 t: c0 R3 s& c- i. s# y
, X& ~8 Z6 K1 V3 _# H+ d2 l例二:
1 K6 T5 t/ P4 C7 C ]+ j+ A$ T
+ |$ f" i: ?6 R. o/ G& ]3 D( |0 s: G' c, T) A* @+ N4 Y' k3 `
% S& r& W# Q" K! b
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-/ [) d9 y+ r* j- O g2 P: C1 @& B
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
0 }/ B0 I/ b, r7 Y7 A/ Q! U# X不說話直接上圖
1 m4 l: u8 \* E. x3 g+ v. z效果比較- D7 x# V0 H! v$ n" e6 d1 l
片源(800×450):
% y8 M. l3 F5 @
! }0 `7 Q: O4 K) \% e4 [: T
( x+ F- n' t, C/ K2 w. `
, I C% F+ s- l* }* `某so called HD(720×480):
$ m/ p. ^( {) ?$ R( ^- |8 i. ~/ }4 Y) x3 o" L: U: e; C
2 D& S0 I: I/ \' |5 G+ Q8 W& u. V7 s7 z' @1 c
foxsub版(720×480):
7 F/ H( y; @7 Z2 c$ ]8 {" V% O' J8 z% c/ U2 z8 Q- a, e4 m
: n. r& ~- w# T' f3 p- ^/ E$ H; E8 e; R) R$ L7 }
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由7 v3 z% `6 r# W K
! p: F% Z; s: t1 E: ]) r3 b, m6 \8 o, `+ T$ d9 h# U2 f
種子地址" L z; U/ ^, ]
& z9 M9 P' r# d1 s& ^
6 `* Y" x8 G- a' e
& E( ^" s. }% L" M* V
3 M7 {5 B, b3 X& {5 ~
+ ^9 |5 y! G% a7 T! R, n
|
|