- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7056
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7056
|
' R, O% j5 i5 k4 j( I* I% s, B8 Y E* r% z" H
大小:130M
8 e9 X! `, L3 K$ H" b編碼:x2644 ~) R( s t) `* k
時間:29分鐘! v! r4 _2 l0 R! K8 z8 L
修正:有
% h- n2 m$ ?6 j+ N; ^4 u做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
- u5 I. S- M1 R/ j0 ?4 z備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品; k! O c! m! Y, |0 t
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
+ W' E; g& Z, q K3 h2 Y1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
# O- q1 R7 q5 t: p+ h. E2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)* \- i( y3 L- @# B
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
; u N, m0 @+ z) f4 @9 M此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
' {" ^! f: j$ ^) r本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀' Q% Z* v9 `) d4 \4 h9 j
例一:
) Y/ F+ L+ M& X: p0 T& o
9 e4 ^! y0 `. c V# k7 `2 g2 \5 T8 P3 B, g& x4 r7 N3 J+ j5 @( ]
/ r' t/ r7 C8 S例二:' o( o2 e2 @9 j" h3 l5 c
4 |9 u6 d a: _( K( U: \ p
6 E$ w3 ?/ C5 S' f) T2 T6 n4 G+ a* Q; M0 }. p( |
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
! d/ q1 h. H1 C+ \5 a除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
+ I, {4 x) V! b" k' M+ p不說話直接上圖: J5 X; Y) ^4 {8 u; G8 T5 A* t
效果比較
9 X# y/ c9 Z( ~% z片源(800×450):+ s, Q' Z/ S6 J. r
; q U) }9 K# {
( F4 l& @. M2 X4 d: H9 R
6 H8 [, }8 y& D+ E5 a某so called HD(720×480):
6 H% k4 r- B0 l: J8 Z% ?8 u# q" G/ F/ [2 O5 ?
9 Z* x+ t% {. X3 ]
; o# w; N8 D( n+ K* y) Z9 `1 R8 T Sfoxsub版(720×480):8 q2 h' k, r( M* i: w6 a* D
% T# l0 B9 x* E( Z: D( J
# r4 c$ p4 b/ L2 W6 I
2 y* G2 k" F# `+ V4 i2 e2 w-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由9 z( }! j# o" H& R+ L8 e
; z8 L6 y( p. W' N; S. k! F7 d7 U# I8 w; [. o& ~
種子地址0 m) p: f7 ?; ^" A/ y
1 ^1 {2 E& m( e- }/ b; K6 V" } T/ r3 l k
* w6 ~7 Z! K1 A, c" K
8 e- S7 o- N) C: _, B- q8 ?# Z
( t: o( ~- L* M5 ~4 m3 h* w$ J |
|