- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7056
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7056
|
& c6 x7 f; l2 N% L
) d7 u4 M: o) `大小:130M
5 P* k( R, U( s4 B編碼:x264
% _; i* V: z s+ `時間:29分鐘3 n, w+ o. x6 S7 t. \! a
修正:有0 A6 }; j" \& Q, e
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種4 F' J2 X2 H/ F# J _- x
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品1 |+ W4 w# Z( q4 ~! R& P, W
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
# N+ l1 y" V- \8 ^$ ^* g4 @1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
9 `% N9 P: I! u8 q4 U6 \2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)1 r! ~* j0 g, ]7 m' _
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=2 ?! |. r8 j$ \5 a M
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物; f. O+ b, S, ?+ y8 G
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀7 _6 ^6 c) G1 W4 k4 Z s! H! N+ R
例一:
9 x9 a8 V- X4 _4 k% @4 X
+ V% H+ {: p& ?
: f% R; b# ~8 J) s9 R! L+ z [' r3 O" `; r5 n9 o x9 p E/ y: f
例二:
. H+ I2 J2 ~% x$ ?; i. T I7 k6 j' `$ G8 ~! l' J% b9 r( v
- k. d$ f4 m# q4 d. a5 x. }
( Z7 C7 u+ Q" A* Q, c( u. a# vfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-3 |" m7 X# [/ \8 ~0 l
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
6 y8 x7 k/ p7 s. Y/ w! ~不說話直接上圖& ~2 [0 ~( G$ x: l5 d) |
效果比較# I- L# F( O; U1 \3 [
片源(800×450):
2 p3 `( r: I4 Z4 c; m9 I; h8 v6 i# X* ]+ Q) i* Q
9 a6 ?7 Z" Y. f+ s2 V% d/ N
" t u2 S2 M" ?" _某so called HD(720×480):
/ ~1 p3 w X+ G6 j" m' C5 A8 S
* J. z" \6 S$ ^3 n; R9 Q; K7 Q. M7 ]" `' Y6 l8 N$ j
. k' |0 |; t4 ^& G2 i! p' Hfoxsub版(720×480):
" {( H" G4 K' M0 o' B4 {) I# T9 L1 |0 s2 v2 |
# Z5 D9 b! P4 @- ?: A) S. Z6 Q2 W$ ^0 U8 I- \& o
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由! _' V* R8 i9 T! ^6 M0 f) Q( h9 Q
: o! E& ]! m' `6 M, y8 ]' b1 O9 }9 p1 |4 R. j* J+ @
種子地址0 M+ y$ b3 S4 b3 q0 Y4 K2 W( P
$ C& k2 F: R0 O+ A
9 e8 v3 n! P" h. |# Q) c1 i9 ~3 L* e& n+ D+ Y- C% T# l7 D) q
. y0 V! U, f$ k, ]& F! i6 h1 B0 n: U. S' o, i9 f/ c
|
|